百田氏 ハングルだらけの日本の車両案内に不快感「吐き気がする」
確かに。。鬱陶しさは残る
- NO.7407438 2019/04/19 21:30
百田氏 ハングルだらけの日本の車両案内に不快感「吐き気がする」 - 構成作家の百田尚樹氏(63)が19日、ツイッターを更新し、日本の電車内や駅で表示されるハングルについて言及した。
電車の電光掲示板は日本語に加え、一定の時間ごとに英語やハングル、中国語に切り替わる車両もある。
英語ならまだしも、ハングルや中国語だけが表示されると、日本人にとってはとたんに理解しにくい状況となる。
百田氏のフォロワーも同様の経験をし、車内でハングルだけが表示された画像を投稿。
「おい! 次の駅何だか判らないじゃないか」とコメントした。
すると、百田氏は「吐き気がする」と露骨な不快感を表明。
「そもそも、都内の電車に乗っている乗客に、韓国人旅行者が何パーセントいるんだ! 電鉄会社には、そのデータがあるのか? 私の感覚で申し訳ないが、1%に全然満たない気がする。そんなために駅の電光掲示板表示の時間が30%も取られるのはたまらない。これは目の不自由な人のために設備などとは違う」と活用の仕方が間違っていると指摘した。
国際化が進み、インバウンドが増加しているとはいえ、過剰なサービスだという。
例えばシンガポールの電車では4か国語同時表記が基本。
しかし、いずれも..【日時】2019年04月19日 16:23
【ソース】東スポWeb
【関連掲示板】
- [匿名さん]
#60 [匿名さん] :2019/04/19 21:59
>>0
禿げ同。
あと、福岡の地下鉄の駅での朝鮮語の自動放送やめろ!
それこそ吐き気がするわ。
#63 [匿名さん] :2019/04/19 22:00
>>60
追加で九州新幹線の朝鮮語もいらん
#5 [匿名さん] :2019/04/19 21:32
日本語と英語だけでいい。
そもそも韓国人は日本に来て欲しくない。
#15 [匿名さん] :2019/04/19 21:34
>>5
わしもそう思う
中国人も韓国人も英語は理解できる筈
#7 [匿名さん] :2019/04/19 21:32
吐き気 = 韓国文化にたいする劣等感
#17 [匿名さん] :2019/04/19 21:35
>>7
寝言は*でからいえ*
#21 [匿名さん] :2019/04/19 21:37
ハングル表記はほんまいらんわ
#24 [匿名さん] :2019/04/19 21:38
ハングル表記いらない
#44 [匿名さん] :2019/04/19 21:50
ハングルなんていらんな。
百田に同意。
目障りだ! さっさと削除しろ!
#48 [匿名さん] :2019/04/19 21:52
ここ日本です。日本ごの案内です。まだ英語ならいいでしょう。
しかしフランスでは、英語の案内って有りますか?
フランスでフランス人に英語で道を訪ねました。フランス人はもちろん英語を知ってます。
さて、フランス人は英語で日本人に道を答えるでしょうか?
フランス人は、ここはフランスです。フランス語で聞きなさい。これがフランスです。
#52 [匿名さん] :2019/04/19 21:53
日本を韓国人が支配しているんだが!
ハングルは当たり前でしょ!
#69 [匿名さん] :2019/04/19 22:02
>>52
君はなにじん?
#71 [匿名さん] :2019/04/19 22:03
日本では、日本人最優先が当たり前でしょう?
コメントする