百田氏 ハングルだらけの日本の車両案内に不快感「吐き気がする」

確かに。。鬱陶しさは残る

NO.7407438
百田氏 ハングルだらけの日本の車両案内に不快感「吐き気がする」
百田氏 ハングルだらけの日本の車両案内に不快感「吐き気がする」
構成作家の百田尚樹氏(63)が19日、ツイッターを更新し、日本の電車内や駅で表示されるハングルについて言及した。

電車の電光掲示板は日本語に加え、一定の時間ごとに英語やハングル、中国語に切り替わる車両もある。

英語ならまだしも、ハングルや中国語だけが表示されると、日本人にとってはとたんに理解しにくい状況となる。

百田氏のフォロワーも同様の経験をし、車内でハングルだけが表示された画像を投稿。

「おい! 次の駅何だか判らないじゃないか」とコメントした。

すると、百田氏は「吐き気がする」と露骨な不快感を表明。

「そもそも、都内の電車に乗っている乗客に、韓国人旅行者が何パーセントいるんだ! 電鉄会社には、そのデータがあるのか? 私の感覚で申し訳ないが、1%に全然満たない気がする。そんなために駅の電光掲示板表示の時間が30%も取られるのはたまらない。これは目の不自由な人のために設備などとは違う」と活用の仕方が間違っていると指摘した。

国際化が進み、インバウンドが増加しているとはいえ、過剰なサービスだという。

例えばシンガポールの電車では4か国語同時表記が基本。

しかし、いずれも..



【日時】2019年04月19日 16:23
【ソース】東スポWeb








#60 [匿名さん] :2019/04/19 21:59

>>0
禿げ同。

あと、福岡の地下鉄の駅での朝鮮語の自動放送やめろ!
それこそ吐き気がするわ。


#63 [匿名さん] :2019/04/19 22:00

>>60
追加で九州新幹線の朝鮮語もいらん


#5 [匿名さん] :2019/04/19 21:32

日本語と英語だけでいい。
そもそも韓国人は日本に来て欲しくない。


#15 [匿名さん] :2019/04/19 21:34

>>5
わしもそう思う

中国人も韓国人も英語は理解できる筈


#7 [匿名さん] :2019/04/19 21:32

吐き気 = 韓国文化にたいする劣等感


#17 [匿名さん] :2019/04/19 21:35

>>7
寝言は*でからいえ*


#21 [匿名さん] :2019/04/19 21:37

ハングル表記はほんまいらんわ


#24 [匿名さん] :2019/04/19 21:38

ハングル表記いらない


#44 [匿名さん] :2019/04/19 21:50

ハングルなんていらんな。
百田に同意。
目障りだ! さっさと削除しろ!


#48 [匿名さん] :2019/04/19 21:52

ここ日本です。日本ごの案内です。まだ英語ならいいでしょう。

しかしフランスでは、英語の案内って有りますか?

フランスでフランス人に英語で道を訪ねました。フランス人はもちろん英語を知ってます。

さて、フランス人は英語で日本人に道を答えるでしょうか?

フランス人は、ここはフランスです。フランス語で聞きなさい。これがフランスです。


#52 [匿名さん] :2019/04/19 21:53

日本を韓国人が支配しているんだが!
ハングルは当たり前でしょ!


#69 [匿名さん] :2019/04/19 22:02

>>52
君はなにじん?


#71 [匿名さん] :2019/04/19 22:03

日本では、日本人最優先が当たり前でしょう?